Recension: Yousafzai, Malala; Jag är Malala; 2013

Jag är MalalaDen 12 oktober 2012 sköts Malala Yousafzai i ansiktet av anhängare till talibanerna. Hon var femton år. Hennes brott i förövarnas ögon var att hon försökte bilda opinion för flickors rätt till utbildning. Mirakulöst nog överlevde hon. Jag är Malala är hennes egen berättelse.

Malala växte upp i Swatdalen i norra Pakistan. Hon var tio år när talibanerna tog makten, och hon beskriver hur de långsamt lyckades vinna över befolkningen på sin sida. Dvd-butiker och dansställen stängdes frivilligt när ägarna anslutit sig till den rena läran.

Men till dem hörde inte Malala och hennes far. Deras kamp för demokratiska fri- och rättigheter för alla fortsatte och uppmärksammades internationellt. Malala bloggade för BBC om hur det var att leva under talibaner och hon ställde ofta upp i intervjuer med utländska medier. Därför sköts hon.

Märkligt nog upplever jag aldrig boken som tillrättalagd, trots att Malala framställs som rakt igenom god och osjälvisk. Hon har visat enormt mod och vilja att hjälpa andra. Bara ett exempel bland många: När hon vann sitt första internationella pris använde hon pengarna till skolor för flickor.

I Pakistan pågår en diskussion om att det i själva verket är Malalas pappa som fört fram dottern för att propagera för sina egna idéer. Pappan har hjälpt henne, det framgår av hennes berättelse, men det förringar inte hennes mod eller hennes gärningar.

Jag är Malala är resultatet av ett samarbete mellan Malala och journalisten Christina Lamb, som har bott och verkat i Afghanistan och Pakistan sedan 1987. Den är överraskande välskriven. Flera unga kvinnor har tidigare fått hjälp av journalister för att berätta sin historia för en bred publik, och det har många gånger blivit ganska dåligt.

Medförfattaren tycks heller inte ha försökt censurera Malala för att anpassa hennes berättelse för massförsäljning på en västerländsk marknad. Det skulle vara lätt att ge henne åsikter som mer liknar våra. Men det framgår tydligt i boken att Malalas värderingar är präglade av den  dalgång i norra Pakistan som hon kommer ifrån. Hennes uppror består i att hon valt att inte dölja sitt ansikte, och bilda opinion för flickors rättigheter. Hon är inte motståndare till Islam i sig.

När Malala vårdades på sjukhus i Birmingham visade personalen fotbollsfilmen Skruva den som Beckham för henne. Malala blev förfärad över de lättklädda fotbollsspelande tonårstjejerna och bad dem stänga av.

I dag bor hon och hennes familj i Birmingham. Den pakistanska regeringen har tagit dem under sina vingar och gett fadern diplomatpass och lön så att de klarar sig. Men det är lätt att förstå varför Malala längtar hem till sin dal. Vänner, skolan och den miljö man är van vid är viktigt för en tonåring oavsett om man kommer från Pakistan eller från något annat land.

Läs mer: Adlibris, Bokus, Magasinet Neo

Recension: Parsipur, Shahrnush; Flickan och tarspelaren; 1998

Sharnush ParsipurNär jag hade läst ut Kvinnor utan män av Shahrnush Parsipur och skulle skriva om den fick jag se att en översatt novell av henne fanns på nätet. Jag läste den korta berättelsen Flickan och tarspelaren och fick ett och annat att fundera på.

Flickan är kär i en tarspelande man (tar är ett slags stränginstrument). Han försvinner från henne för att han flytt landet. Varje gång hon kommer efter så har han åkt någon annanstans. De återförenas först i Tyskland och sedan äntligen i USA. Men kommer de till det förlovade landet som levande eller döda?

Det är en mystisk novell om kärlek och längtan. Slutet är oklart. Dör flickan, dör tarspelaren eller dör de båda två? Som novell är den fantastisk. Mycket att fundera över och mycket att diskutera fram och tillbaka. I övrigt var det ett vackert poetiskt språk som jag kände igen från Kvinnor utan män.

Recension: Parsipur, Shahrnush; Kvinnor utan män; 1974 (1989)

Kvinnor utan mänShahrnush Parsipur skrev boken Kvinnor utan män 1974, men den gavs inte ut förrän 1989. Däremellan blev Parsipur fängslad, tvingades lämna Iran och återkom och blev fängslad igen. Den förbjöds av den iranska regimen för att den ansågs ”kränkande för samhällsnormerna och för att den propagerade för lösaktighet och lättfärdighet.”

Kvinnor utan män är en kort bok med sammanlänkade berättelser om kvinnor som söker sig bort från det traditionella Iran och försöker skapa sig en tillvaro utan män. Boken utspelar sig 1953 under den av CIA iscensatta statskuppen som avsatte premiärministern och lät shahen komma tillbaka till makten. Det är oroligt och kvinnorna söker en fristad, både från män i sin närhet och män i allmänhet. De flyr från prostitution, från våldsamma bröder eller bara för att den stora kärleken gift sig med någon yngre. Boken innehåller övernaturliga inslag och är nästan som en saga.

Det var lätt att ta den här boken till sig. Även om jag inte tycker om övernaturliga inslag i vanliga fall så tyckte jag att det här inte spelade så stor roll. Det feministiska budskapet gick rakt in i hjärtat och tanken på att boken förbjöds i Iran gjorde det hela än mer skrämmande. Men med facit i hand så vet vi ju att tiderna inte har förändrats så mycket sedan 1953. Kvinnor är fortfarande ofria i Iran och män dödar fortfarande sina systrar och döttrar i hederns namn. Därför lämnar boken en otrolig fadd smak i munnen.

Jag är glad att jag av en slump sprang på boken på bibblan. Jag måste härmed skicka ännu en kärlekshälsning till Kulturhusets bibliotek för att jag hittar så mycket spännande litteratur där.

Jag såg att en novell Shahrnush Parsipur finns översatt till svenska. Kort var den också, så den läser jag nog under dagen!

Läs mer: Adlibris, Bokus

Läsarberättelse: ”Maria Lang och jag”

Mördaren ljuger inte ensamHär kommer ett bonusinlägg apropå Maria Lang-dagen som Fiktiviteter ordnar bland bokbloggar idag.

Jag kom på att när jag recenserat Mördaren ljuger inte ensam förra sommaren så fick jag en fin berättelse av en av mina Facebook-vänner. Han som skrivit det heter Ilmari Syrjälä och är präst i Helsingfors. Jag blev så glad över hans historia och att en författare och böcker kan påverka en människa så mycket och att läsande hat ett så positivt inflytande på våra liv. Här är Ilmaris berättelse om sitt förhållande till Maria Lang, Sverige och feminism:

Jag har inte sett filmen, men har läst boken flera gånger. Första gången var i gymnasiet på 70-talet då vår svensklärare gav oss uppgift att läsa den och sedan skriva om den. Och på den vägen är jag.

Trots att de flesta av hennes böcker är översatta till finska (mitt modersmål) har jag läst dem på originalspråket. Jag har blivit en riktig Maria Lang -fan och har under åren samlat hennes böcker (på originalspråk). Det fattas ännu en novellsamling och tre deckare (en av dem har jag på finska), men 39 vuxendeckare och 4 barndeckare (eller för alla åldrar som de marknadsfördes) har jag lyckat hitta. De flesta i antikvariat i Sverige eller Finland, några i senare pocketupplagor. Lang-böckerna inspirerade mig också till att läsa andra böcker på svenska.

Det har genom åren varit en gemensam hobby med min hustru. Hon tycker också om Maria Lang och vi har två gånger rest till Nora för att se böckernas ”Skoga”. Första snabbvisit på 90-talet var bara över en natt, men för två år sedan stannade vi fyra dagar. Mycket sannolikt är att vi någon dag reser dit igen.

När Dagmar Lange dog i oktober 1991 hade jag nästa vecka en morgonsamling i en högstadieskola här i Helsingfors (jag är präst i ungdomsarbete). Jag kommer ihåg att det passade mycket bra i dagens tema när jag berättade om en 78-årig kvinna som hade betytt mycket för mitt liv även om hon inte hade känt mig och jag aldrig hade mött henne. Det var inte för att hon var fil.dr eller lärare och rektor som var viktigt för mig. Hennes deckare ledde mig till en ny värld, svensk litteratur, och förstärkte mina kvinnosakstankar fast hon hade skrivit dem främst för att underhålla. Den första boken visar att hon på 40-talet var redo att skriva om saker som många dåtida författare inte tog upp.

Jag rekommenderar varmt!

Veckans feminist: Maria Lang/Dagmar Lange

Maria Lang/ Dagmar Lange

Foto: Norstedts förlag

Kort fakta

Född 1914 i Västerås och död 1991 i Nora.
Debuterade med Mördaren ljuger inte ensam 1949.
Skrev en deckare om året fram till 1990.

Maria Langs feministiska gärning

Maria Lang är litteraturhistoriker och disputerade 1946. Tre år senare, 1949, debuterade hon som deckarförfattare med boken Mördaren ljuger inte ensam. I boken får vi möta Puck och hennes goda vän, kommissarien Christer Wijk. Det är Puck som är huvudperson och hon som är jagperson och funderar och vill lösa mysterierna. Puck och Christer återkommer i många, många deckare fram till den sista boken som kom 1990, ett år innan Maria Lang avled.

Böckerna har tydliga feministiska inslag och det förekommer mycket kritik mot rådande könsroller och konventioner. I den första boken har hon med ett homosexuellt par, vilket måste ses som oerhört kontroversiellt i slutet på 40-talet.

Lang satt i Svenska deckarakademien när den skapades 1971, men lämnade den efter interna motstridigheter, enligt Wikipedia.

I år är det 100 år sedan hon föddes och då kommer den första biografin av henne, Maria Lang – Vår första deckardrottning (Ordalaget förlag). På måndag 31/3 skulle hon fyllt 100 om hon hade levt.

Nora kommun ordnar ”mordvandringar” i Langs fotspår, om du är sugen på hur Langs Skoga ser ut idag.

Om feminism har Lang skrivit i sina memoarer och där berör hon ordet när hon berättar om att hon och en kollega kände sig som ”kämpande – och segrande – feminister” efter att ha protesterat mot män som var emot kvinnor i en förening. Se vidare om det på Kulturdelen.

Maria Lang och jag

Jag fick boken att vara kvinna av min mamma som läst och älskat Lang sedan hon var ung. Att vara kvinna är en feministisk deckare om mord på en kvinnokonferens. Jag älskade den! Efter det har jag läst flera deckare av Lang, men inte recenserat alla här. Jag tycker om den enkla stilen och även om jag kanske inte tycker att genren pusseldeckare håller idag så funkar det eftersom de är gamla och inte skrivna idag. Jag har definitivt inte läst min sista Lang-deckare

Böcker av Maria Lang som jag läst och recenserat

Mördaren ljuger inte ensam, 1949

att vara kvinna, 1961

Maria Lang-dag

Maria Lang/ Dagmar Lange

Foto: Norstedts förlag

Idag har Fiktiviteter ordnat en Maria Lang-dag. Jag vill såklart bidrag med ett inlägg och nu kl 12:15 är det min tur. Här kan du se schema för dagen.

Hon var produktiv, provocerande och hon var långt före sin tid. Med dagens mått mätt kan man definitivt kalla henne feminist. Därför kommer mitt bidrag idag att vara ett inlägg under rubriken Veckans feminist.

Vissa säger att hennes böcker inte håller och på sätt och vis gör det inte det, Det är inte högklassiga deckare som står sig i årtionden, men med tanke på den deckarväg vi nu ser så är det definitivt böcker som håller konkurrensen.

Idag har deckare blivit lite väl långsökta och det är många stora konspirationer och människor som dödar sin mobbare från skolan 30 år senare. Hos Maria Lang är det inte så. Där är enklare berättelser och pusselgåtor a la Agatha Christie och ingen går säker, inte ens hennes pojkvän. Vissa har nu på senare åt försökt sig på den genren, men det funkar inte riktigt. Jag tror faktiskt att det är  genren som är förlegad. Som tur är så finns det då gamla deckare att ta till för att få sitt pusseldeckarbehov tillfredsställt.

Mer om Dagmar Lange/Maria Lang senare. 12:15 kommer mitt bidrag till Maria Lang-dagen.

Recension: Sand, George; En vinter på Mallorca; 1842

En vinter på Mallorca1838 var George Sand (pseudonym för Aurore Dupin) på Mallorca med sina barn och sin sjuke älskare Frédéric Chopin. Vistelsen har hon skildrat i boken En vinter på Mallorca som kom ut på franska 1842.

Aurore Dupin var en mycket radikal författare som förespråkade både rättigheter och sexuell frigörelse för kvinnor. I En vinter på Mallorca tar hon inte upp så mycket av sina politiska ståndpunkter, utan boken är en ren reseskildring. Men slags hatkärlek berättar honom om sina upplevelser på en ö hon både älskar och lite föraktar Hon pratar om de obefintliga vägarna och samtidigt som hon beskriver underbara vyer och fantastiskt hav Det är lätt att läsa in överlägsenhet som hon som fransk överklass betraktar de infödda mallorkinerna, men samtidigt är boken över 150 år gammal och det var andra tider då.

På ett sätt var det här en av de tråkigaste böcker jag har läst på länge, men så kom det stunder då jag drogs in i det bitterljuva sättet att berätta om ett semesterresmål som ligger författaren varmt om hjärtat. Jag blev definitivt sugen på att besöka klostret i Valldemossa och att se hamnen i Palma. Jag blev också intresserad av att lära mig mer av vad som hände mellan att Aurore var där 1838 och att jag kommer dit i juni 2014. Det var en perfekt bok inom ramen för min semesterutmaning, även om författarinnan var fransyska.

Jag läste Mats Holmbergs recension i DN och kan inte låta bli att sno hans slutord: ”En vinter på Mallorca” är väl värd sin vikt i handbagaget.

Bok ska komma i nytryck på svenska in slutet av året.

Bevaka: Adlibris, Bokus

Jorden runt – en ständigt pågående utmaning

JordglobJag vill läsa en bok från varje land i hela världen. Nu har jag spaltat upp alla länder och vad jag läst under fliken Jorden runt. För att avgöra vad som är en bok från ett specifikt land har jag gjort ett poängsystem, men den grundläggande kriteriet är att författarens ska vara född i landet eller författarens föräldrar ska vara det och författaren själv har vuxit upp i exil i ett annat land men med sitt hemlands kultur och språk.

Ge mig gärna tips på böcker från länder jag inte har läst! Och gärna så udda som möjligt. Jag har täckt in Mikronesiska federationen och Vanuatu. Vilket är det mest udda land du har läst en bok ifrån?

Här är mitt poängsystem:

1. Författaren är från landet. 2 p (bara har anknytning* till landet 1 p).
2. Författaren bor och verkar i landet. 1 p.
3. Författaren skriver på landets (något av landets) språk. 1 p.
4. Boken är utgiven på ett inhemskt förlag. 1 p.
5. Boken utspelar sig helt eller delvis i landet. 2 p.

*) Minsta accepterade anknytning är att föräldrarna är födda i landet och att författaren växt upp i sitt hemlands kultur och med sitt hemlands språk.

Avdrag:
1. Boken är skriven tillsammans med/av en spökrivare. 1 p.
2. Jag har bara läst dikter som är hobbyöversatta på olika bloggar eller mer seriöst någon tidskrift. 1 p.
2. Jag har av någon anledning inte kunnat läsa hela boken (exempelvis på Google books). 1 p.

Recension: Karinsdotter, Emma; Och himlarna ska falla; 2014

Och himlarna ska fallaDet nystartade förlaget Sadura har gett ut boken och Och himlarna ska falla himlarna ska falla himlarna ska falla när du rör vid mig av Emma Karinsdotter. Det är en poetisk skildring av kärlek och att bli övergiven.

Jonna lever ett vardagligt liv med Elin. Det förflutna är på väg i kapp henne och det som Elin inte vet om kryper allt närmare. Vartannat kapitel berättar historien i nutid och vartannat om Jonnas liv ett par år tidigare. Hon kuskade då runt med ett berömt rockband och trummisen Niki var hennes stora passion. De var hopplös förälskade i varandra, men samtidigt var de båda två sköra personer med tunga bagage. Elin är tryggheten och Niki var äventyret.

När jag först började läsa den här boken tyckte jag att den var lite seg och tråkig och varken passionen eller miljöerna intresserade mig. Det poetiska språket tyckte jag var lite tillgjort på sina ställen. Men jag var lite för snabb att döma för när jag hade kommit in i den tyckte jag att den var riktigt bra och spännande. Jag tyckte att personporträtten var bra och jag blev berörd av personernas öden. Dessutom kom jag verkligen in i det poetiska språket och tyckte att det gjorde att jag kunde leva mig in i Jonnas känslor mer. Ju mer jag läste, desto mer glöd kunde jag känna mellan varje ord.

Trots inledningen så måste jag säga att Och himlarna ska falla är en fantastiskt fin skildring av passion och jag kommer länge att bära med mig kärleksskildringen som beskrevs bland annat såhär:

”Jonna” viskar du in i mått hår och kysser min hals med fuktiga mjuka läppar det kittlas först lite busigt sen blir jag som en kattunge någon biter i nacken avslappnad mjuk tillfreds ”Jonna” viskar du igen medan du drar av min tröja dina läppar följer min nacke och hals som ett halsband av svala kyssar och jag vill släppa taget och jag släpper taget och händer klättrar upp på din kropp och dina händer klättrar upp på min så rider vi i väg i natten på en tyst savann medan sockret det amerikanska sockret regnar ner från himlen smälter i mitt blod ”Du stal mitt hjärta”.

Läs mer: Adlibris, Bokus, Dagens bok, Sydsvenskan

Bokgeografi: Italien

Italiens flaggaEnligt O gör en bokgeografi varje vecka och jag vill gärna hänga på. Denna vecka fokuserar vi på Italien.

1. Berätta om en bok eller flera böcker du läst som utspelar sig i Italien eller är skriven av en författare med anknytning dit.

Stål av Siliva Avallone är en fantastisk skildring av två tonåringars vänskap i ett fattigare och smutsigare Italien än vad vi kanske är vana att föreställa oss. Gå dit hjärtat leder dig av Susanna Tamaro är en fin skildring om släktskap, sjukdom och svek.

2. Berätta om en eller flera författare som på något sätt har anknytning till Italien. Var så långsökt som du vill, men motivera gärna ditt val.

Machiavellis Fursten var en bok jag hade som kurslitteratur och som var mycket bättre och roligare än vad jag trodde när jag satte tänderna i den. En bok om makt och fulspel som håller än idag.

3. Berätta om en bok av en författare som anknyter till Italien, som du inte läst, men är nyfiken på.

Jag är så oerhört dålig på italiensk litteratur så jag har inte så mycket koll på vad jag borde vara sugen på. Detta skäms jag över och borde genast ta tag i. Eftersom jag ska åka till Spanien två gånger i år så har jag satsat på spansk litteratur i vår. Det är nog dags för mig att grotta ner mig i italiensk litteratur till hösten.

4. Om du vill kan du också berätta om andra kulturella inslag från Italien.

Italien är ett land jag har varit i flera gånger och det är också ett land vars språk jag har läst i skolan (att säga behärskar vore dock att överdriva). Det finns otroligt mycket bra Italiensk kultur och jag älskar Vivaldis musik och Puccinis operor, men nu tänkte jag bjuda er lite annan kultur som ligger mig varmt om hjärtat.

Övergångsställe i Pompeji

Staden Pompeji, som begravdes under lavamassor från Vesuvius år 79, är tämligen välbevarad. Det är fantastiskt att se utgrävningarna.

 Positano, Italien

Arkitekturen och de urbana miljöerna i Italien är fantastiska på många ställen. Här Positano på Amalfikusten.

Solitude, Mario Sironi 1926

När jag tågluffade 1995 gick jag och min kompis Lisette på konstmuseum i Rom och där såg jag och förälskade mig i Mario Sironis ensamma kvinna. Verket kallade han Solitude (ensamhet).

Italien är känd för sina smörsångare och min favorit var Laura Pausini. Låten ovan, La solitudine (ensamheten), fick vi i uppgift att översätta på italienskalektionerna i tvåan.

Bella Ciao är en klassisk italiensk kampsång och den blev jag också introducerad till under italienskalektionerna på gymnasiet. Versionen ovan kanske inte är den klatschigaste, men det är en tidlös låt helt klart.