Haddad, Joumana; Lilits återkomst; 2004

Lilits återkomstNär jag efterlyste nomineringar till den feministiska litteraturkanonen så var det några som nämnde Jouama Haddad. Utbudet av litteratur av henne var mycket begränsat på Stockholms stadsbibliotek, men jag fick i vilket fall tag på Lilits återkomst, en diktsamling om legenden om Adams första hustru. Det är, såvitt jag vet, den enda bok av henne som finns på svenska.

Lilit ska enligt myten bildats ur samma jord som Adam som hans jämlike och sedan vägrat att underkasta sig honom. Då fördrev Gud henne från paradiset och han skapade då Eva ur Adams revben. Om detta handlar Lilits återkomst och Joumana Haddad bjuder oss på dikter och andra texter där Lilits dotter, olika män i hennes närhet och Gud skriver om henne.

Det här var en fantastisk lyrikbok! Jag är intresserad av legenden om Lilit och jag tycker att Haddad lyckades väl med att porträttera henne. Greppet att låta människor i hennes närhet få diskutera henne var intressant och roligt. Min favoritdel i boken var Guds text om Lilit där han säger att han ångrar att han fördrev henne från paradiset och när han väl ångrat sig så var det försent. Då ville hon inte komma tillbaka. Tilläggas bör att Haddad är ateist och det har förmodligen betydelse för hennes tolkning av Lilit. Jag tyckte i vilket fall att den var briljant.

Läs mer: Adlibris, Bokus, Tranan

Aidoo, Ama Ata; Förändringar – en kärlekshistoria; 1991

Förändringar - en kärlekshistoriaJag går vidare med min världsläsning och har nu läst en bok från ett land där jag har varit. Ami Atas Aidoos bok Förändringar – en kärlekshistoria (Tranan) är ett feministiskt verk från Ghana som ifrågasätter gamla strukturer och traditionen när det kommer till äktenskap och kärlek.

Esi är trött på sin man, en man alla hennes släktingar och vänner finner fantastisk. En dag våldtar han henne och då bestämmer hon sig för att kasta ut honom. Sedan träffar hon Ali, en gift man med vilken hon har fantastiskt passionerat sex. Han vill ta henne till sin andra hustru och till allas förvåning och bestörtning går hon med på det. Vi får också följa hennes bästa vän Opokuya och Alis fru Fusena. Alla tre kvinnor är välutbildade, men har fått sina karriärer ifrågasatta eller rentav stoppade av sina män.

Förändringar är en fantastisk välskriven bok om månggiftets baksidor och hur traditioner låser fast kvinnor i trista äktenskap. Dessutom skriver Aidoo att den ghananska traditionen säger att en bra make är en maken som vill ha sin fru hos sig hela tiden (=en kvävande make om man får tro huvudpersonen Esi). När Esi själv tycker att hon fått det optimala förhållandet som andra hustru och med mycket egentid men det blir också fel. Äktenskapet låser in henne i förväntningar och i en trohet som hon inte var beredd på. Ali vill ha ensamrätt på henne och det får han genom att ta henne till sin hustru. Hon får frihet att ägna sig åt sin karriär, men samtidigt får hon baksidan med att dela sin man med, till en början bara hans fru, men så småningom också hans älskarinnor. Bakom allt de tråkiga med värdelösa karlar i boken finns en kvinnokraft som gör att de står stadigt på jorden. Det är kärleken till varandra som är den starkaste.

Jag tyckte mycket om boken och jag läste även efterordet av Tuzyline Jita Allan om författaren. Jag är mer än sugen på att läsa mer av och om Ama Ata Aidoo.

Läs mer: Adlibris, Bokus

Avslutning novell-lördag: Österrike

Österrikes flaggaIdag har jag läst sex noveller, skrivna av kvinnor från Österrike. Det har varit en spännande och på måna sätt lärorik upplevelse. Jag är lite extra stolt över att öppna hårt såhär första gången jag kör novell-lördag och läser en novell på tyska.

Bäst novell alla kategorier: Undine geht av Ingeborg Bachmann.
Bästa språk: Ingeborg Bachmann och Elfriede Jelinek
Bästa tvist: Om den där kon av Marlene Houshofer

Lärdom av kvinnliga författare från Österrike: Mycket handlar om uppgörelsen med Österrikes fascistiska förflutna.

Nästa land: Tjeckien och det blir lördagen den 10 augusti.

 

Bachmann, Ingeborg; Ungdomen i en österrikisk stad; 1959

Österrike berättar: Varma och kalla badJag har läst Österrike berättar: Varma och kalla bad (Tranan 2007) och ur den valt ut några noveller som jag vill recensera här. Jag recenserar dem en och en.

Ingeborg Bachmann skriver ofta om Österrike och dess fascistiska arv. I novellen Ungdomen i en österrikisk stad skriver hon om sin födelsestad K, dvs Klagenfurt. En kvinna betraktar livet i staden och ungdomarna som lever där.

Det var en småbra novell och det känns att författaren har något otalt med sin hemstad. Dock lär hon ha sagt i intervjuer att den inte har med henne själv att göra. Bachmann har ett fantastiskt språk och Ungdomen i en österrikisk stad var en av de bästa läsupplevelserna rent språkligt, denna novell-lördag.

Läs mer: AdlibrisBokus

Streeruwitz, Marlene; Santa Barbara; 2003

Österrike berättar: Varma och kalla badJag har läst Österrike berättar: Varma och kalla bad (Tranan 2007) och ur den valt ut några noveller som jag vill recensera här. Jag recenserar dem en och en.

Marlene Streeruwitz är en av Österrikes starkaste feministiska röster. Hon är också en av landets främsta dramatiker. Hon har fått åtskilliga priser och en av hennes pjäser har spelats på Stockholms Stadsteater. I novellen Santa Barbara  får vi läsa om fyra medelålders som bilar runt i Kalifornien. Ett viktigt tema i hennes verk är, som för flera anda författare, Österrikes fascistiska förflutna. Det ligger därför nära till hands att tolka huvudpersonen Madelines uppgörelse med sitt ex Rick som en symbol för den uppgörelse Österrike borde göra med sitt förflutna.

Jag vet inte riktigt vad jag tyckte om novellen. Streeruwitz feministiska engagemang kom kanske inte riktigt fram i just den här novellen. Jag skulle dock gärna läsa mer av vad hon har skrivit.

Läs mer: AdlibrisBokus

Haushofer, Marlene; Om det där med kon; 1968

Österrike berättar: Varma och kalla badJag har läst Österrike berättar: Varma och kalla bad (Tranan 2007) och ur den valt ut några noveller som jag vill recensera här. Jag recenserar dem en och en.

Marlene Haushofer hade lite fallit i glömska, men blev återupptäckt i och med kvinnorörelsen å 70-talet. Hon dog 1970. Om det där med kon är en berättelse om absurditeter vuxna sa (säger?) till barn för att skrämma dem att inte göra farliga saker. Barnen går på att blindtarmsinflammation beror på för många ätna körsbärskärnor och att inte gå att lägga sig leder till nervositet. Allt ställs på ända den dagen en pojke helt oprovocerat får två revben knäckta av en ko. Då förstår de att allt bara är båg och de börjar bryta mot alla förbud som alla barn gör.

Det var en kort och mycket trevlig novell. Den tar upp könsskillnader som var självklart då och som i viss mån finns fortfarande. Detta får symboliseras i glödlampor och proppar som bara pappan i familjen kunde byta. Synen på barnen och bristen på respekt för deras intellekt är också tidstypiskt, men det finns spår av det kvar än idag. En tänkvärd novell som dessutom ger dig ett gott skratt.

Läs mer: AdlibrisBokus

Bachmann, Ingeborg; Undine geht, 1961

Gedichte, Erzählungen, Hörspiel, EssaysNär jag bodde i Österrike 1999-2000 köpte jag med mig en bok av Ingeborg Bachmann med blandade texter. Däri fann jag novellen Undine geht, ungefär Undine är, som lär vara en av hennes mest kända texter.

Undine är en kortroman av den tyska författaren Friedrich de la Motte Fouqué, som gavs ut 1811. Den handlar om att vattenanden Undine måste gifta sig med en riddare för att få en själ. Novellen Undine delar namnet, men inte så mycket mer än så. Novellens jagpersonen vet allt om män och hon kallar alla Hans. Novellens Undine är allt annat än den söta vattenande som ger upp sitt liv för mannen. Här ifrågasätter hon det manliga beteendet och det har spekulerats i om det inte är Bachmanns beundrare som får en avhyvling i berättelsen.

Det är svår för mig att läsa en kort och kärnfull novell på tyska. Jag har fått läsa på en del vid sidan om för att helt greppa. Men det var roligt att få originalspråket i den här lite roliga novellen som innehåller en stor portion frustration. En mycket bra novell! Jag vet inte om den finns översatt till svenska.

Jelinek, Elfriede; Ikaros; 2003

Österrike berättar: Varma och kalla badJag har läst Österrike berättar: Varma och kalla bad (Tranan 2007) och ur den valt ut några noveller som jag vill recensera här. Jag recenserar dem en och en.

I novellen Ikaros gör Elfriede Jelinek upp med det fascistiska arvet som Österrike bär på. Hon använder den grekiska mytologin och låter en scen mellan far och dotter bli symboler för Österrikes förflutna.

Jag vet inte om jag helt förstod symboliken i novellen. Jag vet att Österrikisk litteratur och berättelsetradition är svår. Har sett helt obegripliga filmer som österrikiska vänner sagt var helt logiska för dem. I vilket fall som helst så skriver Jelinek fantastisk och hennes musikaliska språk är en fröjd att läsa.

Läs mer: Adlibris, Bokus

Schlag, Evelyn; Ömsa skinn; 1971

Österrike berättar: Varma och kalla badJag har läst Österrike berättar: Varma och kalla bad (Tranan 2007) och ur den valt ut några noveller som jag vill recensera här. Jag recenserar dem en och en.

Evelyn Schlag är född 1952 och temat i hennes romaner är för det mesta kvinnoemancipation. I novellen Ömsa skinn får vi möta flickan som drabbas av sin moders sjukdom diabetes. Den unga flickan har ångest för sin mamma sjukdom och över allt som det innebär med steriliserade sprutor och urinprov. Hon lider dessutom av klåda i underlivet. I förordet i boken av Yvonne Ihmels står det att den gamla sköterskan som sköter om mamman är symbol för det patriarkala förtrycket och det är hon som får vara den som ser till att kvinnorna lever sunt fastän maken och fadern är läkare.

Det är en sådan där novell som kryper lite in under skinnet på en. Men den kommer kanske trots det inte lämna några djupa spår hos mig.

Läs mer: Adlibris, Bokus

Novell-lördag: Österrike

Österrikes flaggaIdag kommer jag att publicera sex noveller från kvinnliga författare från Österrike. Första recensionen kommer om en timma och sedan fortsätter jag publicera en i timman fram till klockan 17 då jag skriver ett avslutningsinlägg och presenterar nästa lördags novell-land.

Österrike är ett land som jag har bott i och jag har skrivit lite om det i en kulturjakt från Wien. Jag har inte läst så mycket litteratur från Österrike förut och närt jag bodde i Wien läste jag helst inte på tyska och jag läste faktiskt helst inte alls (jag har haft sådana perioder i mitt liv!), så därför har jag inte med mig en massa litteraturminnen från den tiden.

Ingerborg Bachmann fick jag tips om från min bästa vän från den tiden. Hon älskade henne och jag köpte med mig en bok med samlade texter från henne. Den hade jag knappt tittat i före den här utmaningen.

Bachmann finns med i Tranans novellsamling Österrike berättar: Varma och kalla bad, den bok där de flesta novellerna jag publicerar under dagen kommer ifrån. Den mest feministiskt intressanta i den samlingen var Bettina Baláka, som enligt presentationen är en feministisk röst i Österrike. Tyvärr märktes inte det i den novell som fanns med i boken och jag kunde inte hitta någon annan på nätet och därför har jag inte recenserat något av henne.

De ni kommer att få läsa om idag är Evelyn Schlag, Elfriede Jelinek, Ingeborg Bachmann, Marlene Haushofer och Marlene Streeruwitz.