Jag har läst Marie Under, en estnisk poet som skrev 10 diktsamlingar i Estland och tre i Sverige. Gnistor i askan gavs ut på Elleströms 2007 och är ett urval av hennes dikter. Översättare är Enel Melberg, som i förordet skriver att Marie Under inte bara var poet, utan även förnyade det estniska språket. Hennes …
Kategori: Lyrik
jan 09
Recension: Melinescu, Gabriela; På guldfiskens rygg; 2013
Den sista boken jag läste ut 2020 var På guldfiskens rygg av den rumänsk-svenska poeten Gabriela Melinescu. Författaren flydde till Sverige från Rumänien på 70-talet och hon skriver poesi både på rumänska och svenska. Dikterna i På guldfiskens rygg är en samling dikter som Melinescu skrivit på rumänska och boken är utgiven av Elleströms. Jag …
nov 27
Recension: Mayröcker, Friederike; Om omfamningar; 2012
Friederike Mayröcker är en författare jag tänkt på ett tag, eftersom hon ofta nämns i samband med nobelpriset och dessutom är från Wien. Jag köpte hennes bok Om omfamningar i samband med att Louise Glück fick nobelpriset och jag såklart skulle köpa några böcker av henne. Friederike Mayröcker är i Sverige utgiven på Ellerströms förlag. …
nov 23
Recension: Glück, Louise; Meadowlands; 1997
Jag läste Louise Glücks Vild Iris förra veckan och efter det ville jag läsa henne på originalspråk. Meadowlands läste jag således på engelska. Glück fick nobelpriset i litteratur 2020 och de här två diktsamlingarna är mina första möten med henne. I Vild iris handlar dikterna om mänskliga relationer och detta vävs ihop med natur och …
nov 19
Recension: Glück, Louise; Vild iris; 1992
Jag hade inte läst Louise Glück före hon fick Nobelpriset i litteratur och nu i veckan kom äntligen min beställning Glück-böcker från Adlibris! Jag började med Vild iris som är utgiven på svenska på Rámus förlag och dikterna är översatta av Jonas Brun. Jonas Brun skriver i sitt efterord att Louise Glück väver in människorna …
aug 02
Recension: Kang, Han; ur Jag lägger kvällen i lådan; 2013
Han Kang* är Sydkoreas stora författare just nu. Hon har gett ut romaner och verk som kanske är en hybrid mellan romankonst och lyrik. Jag lägger kvällen i lådan är en ren diktsamling som tyvärr inte finns på svenska, men ett par av dikterna finns översatta i 10-tals Sydkoreanummer från 2019. Dikterna är lika ljuvliga …
jul 16
Recension: Grech Ganado, Maria; Memory rape; 2005
Poeten Maria Grech Ganado var den enda översatta kvinnliga författaren jag hittade från Malta när jag hade en EU-utmaning för ett par år sedan. Nu har jag hittat fler och bland annat såg jag att Grech Ganado getts ut i bokform och fanns att köpa på Adlibris, så jag slog till. Flera av Maria Grech …
jul 14
Recension: Elisara, Fetuolemoana; 1980s Pacific testing; 2018
Fetuolemoana Elisara kommer från Samoa och har skrivit en dikt om provsprängningarna på Mururoa-atollen på 80-talet, 1980s Pacific testing. Hon skriver den utifrån ett inifrån-perspektiv. Dikten publicerades i So many Islands, Nicholas Laughlin (red). Fetuolemoana Elisara är arg och skriver om de provsprängningar som för Frankrike skulle betyda att vara rustade för atomkrig, medan det …
jul 09
Recension: Morejón, Nancy; Dikter ur Daughters of the diaspora; 2003
Nancy Morejón föddes 1944 på Kuba och en en författare som inspirerats mycket av den kubanska politiken och revolutionen på ön. Med andra ord inte någon som borde ligga mig politiskt nära, därför tyckte jag att det var extra spännande att läsa henne. Några dikter fanns med i boken Daughters of the diaspora, en bok …
jun 23
Recension: Jonker, Ingrid & Simone; Waterfall of Moss and Sun; 2019
Ingrid Jonker var en sydafrikansk poet som skrev på afrikaans. 2019 gavs boken Waterfall of Moss and Sun ut, med dikter översatta till engelska av hennes dotter Simone Jonker. Ingrid Jonker tog sitt liv när Simone bara var åtta år. Hon ingick i den progressiva och revolutionära författargruppen Die Sestigers tillsammans med bland andra André Brink, …