Bokgeografi: Italien

Italiens flaggaEnligt O gör en bokgeografi varje vecka och jag vill gärna hänga på. Denna vecka fokuserar vi på Italien.

1. Berätta om en bok eller flera böcker du läst som utspelar sig i Italien eller är skriven av en författare med anknytning dit.

Stål av Siliva Avallone är en fantastisk skildring av två tonåringars vänskap i ett fattigare och smutsigare Italien än vad vi kanske är vana att föreställa oss. Gå dit hjärtat leder dig av Susanna Tamaro är en fin skildring om släktskap, sjukdom och svek.

2. Berätta om en eller flera författare som på något sätt har anknytning till Italien. Var så långsökt som du vill, men motivera gärna ditt val.

Machiavellis Fursten var en bok jag hade som kurslitteratur och som var mycket bättre och roligare än vad jag trodde när jag satte tänderna i den. En bok om makt och fulspel som håller än idag.

3. Berätta om en bok av en författare som anknyter till Italien, som du inte läst, men är nyfiken på.

Jag är så oerhört dålig på italiensk litteratur så jag har inte så mycket koll på vad jag borde vara sugen på. Detta skäms jag över och borde genast ta tag i. Eftersom jag ska åka till Spanien två gånger i år så har jag satsat på spansk litteratur i vår. Det är nog dags för mig att grotta ner mig i italiensk litteratur till hösten.

4. Om du vill kan du också berätta om andra kulturella inslag från Italien.

Italien är ett land jag har varit i flera gånger och det är också ett land vars språk jag har läst i skolan (att säga behärskar vore dock att överdriva). Det finns otroligt mycket bra Italiensk kultur och jag älskar Vivaldis musik och Puccinis operor, men nu tänkte jag bjuda er lite annan kultur som ligger mig varmt om hjärtat.

Övergångsställe i Pompeji

Staden Pompeji, som begravdes under lavamassor från Vesuvius år 79, är tämligen välbevarad. Det är fantastiskt att se utgrävningarna.

 Positano, Italien

Arkitekturen och de urbana miljöerna i Italien är fantastiska på många ställen. Här Positano på Amalfikusten.

Solitude, Mario Sironi 1926

När jag tågluffade 1995 gick jag och min kompis Lisette på konstmuseum i Rom och där såg jag och förälskade mig i Mario Sironis ensamma kvinna. Verket kallade han Solitude (ensamhet).

Italien är känd för sina smörsångare och min favorit var Laura Pausini. Låten ovan, La solitudine (ensamheten), fick vi i uppgift att översätta på italienskalektionerna i tvåan.

Bella Ciao är en klassisk italiensk kampsång och den blev jag också introducerad till under italienskalektionerna på gymnasiet. Versionen ovan kanske inte är den klatschigaste, men det är en tidlös låt helt klart.

Barbro Lindgren frick Almapriset!

Barbro Lindgren

Barbro Lindgren fick helt välförtjänt Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne, det som också kallas Almapriset.

Jag har en liten vild bebis, fast han är ju mer en vild liten pojke nuförtiden, men Vilda bebin är i vilket fall en favorit här hemma. I alla fall hos oss vuxna.

Min man älskade böckerna om Loranga, Masarin och Dartanjang när han var liten och vi har försökt introducera Sara Olaussons tolkning av dem för Hugo.

Några av mina favoritböcker när jag var liten var Jättehemligt och Världshemligt. Jag minns inte tillräckligt mycket av dem för att kunna recensera dem nu, men jag ska se om jag hittar dem hemma i påsk så att jag kan läsa om dem. Annars finns ju alltid bibblan att ta till, eller dessa nya fina utgåvor av Jättehemligt, Världshemligt och Bladen brinner.

Grattis Barbro Lindgren!

Tematrio v 13 – inledningar

Lyran efterfrågar den här veckan tre minnesvärda inledningar. Efter lite tänkande kom jag på tre stycken.

Favoriten jag aldrig glömt:

Den dag de skulle döda honom steg Santiago Nasar upp halv sex på morgonen för att gå och möta fartyget som biskopen skulle komma med.

– Gabriel Garcia Marquez, Krönika om ett förebådat dödsfall

Klassikern:

Äntligen stod prästen på predikstolen.

– Selma Lagerlöf, Gösta Berlings saga

Min senaste favorit:

Mamma och jag, vi liknar inte varandra. Hon är kort och jag själv är lång. Hon är mörkhyad och själv har jag hy som en fransk docka. Hon har ett hål i vaden och själv har jag ett hål i hjärtat.

– Kim Thúy, Mãn

Manliga och kvinnliga deckarslut

Blind gudinnaVad är det med manliga deckarförfattare och att de måste döda sina huvudpersoner för att få ett avslut? Läste precis ut den tredje deckaren med sådant slut. De möter sin egen död för att få sinnesfrid. För visst är det så att alla manliga poliser skapade av män alltid bär på ett tungt förflutet? Det är faktiskt hopplöst stereotypt, även om böckerna är bra skrivna. Jag ska väl inte skriva så mycket mer för att det finns kanske folk som gillar deckare skrivna av män som läser detta och jag ska inte förstöra för er. Nedan gör jag en liten jämförelse och det är lite spoilervarnig på det.

Anne Holt skrev flera böcker om den lesbiska polisen som kör rosa HD – Hanne Wilhelmsen, men har sedan gått vidare med nya karaktärer. Inger Johanne Wik och hennes man Yngvar Stubö har varit huvudpersoner i ett par stycken. I den sista boken om Hanne som polis skjuts hon ner i slutet och läsaren tror att hon dör, men det lämnas utrymme att hoppas på något annat. I nästa bok får du också veta vad som hänt. I Presidentens val får du möta en rullstolsburen Hanne som lever med sin flickvän, dotter och hushållerska. SÅ vill jag att det ska sluta!

Den senaste boken jag läst kan du läsa namnet på nedan om du inte är rädd för att få veta slutet på en bra deckare (markera texten). Det är nummer nio av tio i Bokmosters läsmaraton. Jag kommer att gå i mål!

Den kalla elden av Arnaldur Indridason.

Recension: Boonmee, Bua; Miss Bangkok; 2007

Miss BangkokJag tycker oftast inte om memoarer av fattiga flickor med spökskrivare. Miss Bangkok av Bua Boonmee och Nicola Pierce är inget undantag. Jag vill ändå läsa den då en vän till mig köpt den i Bangkok för att jag frågade efter Thailändska författare på engelska och helst kvinnor. Han köpte den inte för att han trodde att det var högklassig litteratur, utan för att han ville visa mig vad som existerade på den fronten. Jag fick även en av Thailands mest kända romaner, skriven av en man, men mer om det en annan gång.

Bua Boonmee är uppvuxen på den thailändska landsbygden i fattigdom. Efter ett våldsamt äktenskap drabbas hon av den stora passionen och får två barn med honom trots att han också var våldsam. Eftersom han dessutom saknar arbete finner hon inget annat val än att gå till eskortranchen. Utan utbildning kan hon inte få ett jobb som kan försörja dem alla. Trots våld stannar hon hos sin make, för han tar mycket väl om deras barn. Sitt jobb vill hon helst komma undan, men hon finner aldrig någon väg ut.

Det är klart att det är ett gripande människoöde, även om själva boken och språket är långt ifrån fantastiskt. Jag googlade författaren, men det verkar som om det inte finns några nyare uppgifter än att hon fortfarande jobbar som prostituerad. Det fanns många möjligheter för henne att ta sig ur sin situation, men hon har alltid haft sina barn bästa för ögonen och hon vill inte att de ska bli av med den ena av sina föräldrar. Hon vill inte sticka själv och hon vill inte att det ska tvingas lämna sin kärleksfulla far som är den som haft huvudansvaret för dem i alla år. Det är minst sagt en knivig sits. Hennes syster kommer upp sig och gifter sig med en rik norrman, men av hennes pengar ser hon inte röken eftersom de hamnar hos brodern eftersom han är den enda i familjen med bakkonto, och han är spelmissbrukare. Jag kan inte låta bli att fundera är de royalties hon borde få för boken, men av dem ser hon förmodligen inte heller röken. Jag gissar att spökskrivaren får det mesta.

Jag är glad att jag läste boken för att jag fick en liten inblick i hur det är att leva som prostituerad i Thailand och jag har ju inte direkt ökat min respekt för de västerländska män som åker dit och tycker att det är coolt att köpa en hora. Men jag kan inte heller sluta tänka på bokförlaget Maverick house, som verkar ge ut flera av den här typen av böcker, och att det känns lite snaskigt alltihop. Här får vi höra en fruktansvärd livshistoria och i efterordet skriver förläggaren att hen hoppas att Bua och de andra flickorna i boken har det bra. Hoppas? Kan de inte låta en viss procent av försäljningen gå till att hjälpa kvinnor som dem? Eller åtminstone Bua? Är det så att de söker upp människor det är synd om, intervjuar dem, lämnar dem och sitt öde för att själva cascha in vinst på försäljningen. Är det så oerhört cyniskt? Jag hoppas verkligen inte det och jag hoppas, precis som förläggaren, att Bua har det bra idag även om jag kanske inte tror det.

Recension: Otsuka, Julie; Vi kom över havet; 2011

Vi kom över havetJag har länge velat läsa Vi kom över havet av Julie Otsuka och efter ett besök i Stockholms billigaste bokaffär kom jag hem med ett ex. Boken är något så ovanligt som skriven i första person plural.

De, japanska kvinnor, kom med båtar till USA över Stilla Havet. De skulle gifta sig med unga stiliga män från sitt hemland och börja nya, rika liv. Sanningen blev för det mesta något helt annat. Männen var tjugo år äldre än på bilderna de skickat och de var oftast fattiga och till och med våldsamma. Trots allt så skaffade kvinnorna sig hyfsade liv, men så kommer andra världskriget och alla är de förrädare och deporteras.

Det är en kort och poetiskt skriven roman och den udda formen att skriva i vi-form gör den lite extra exotisk. Formen gjorde att man fick en viss distans till det hemska den som väntade kvinnorna, men samtidigt så kändes det positivt då författaren inte frossade i hemska detaljer. Det är inte alltid de berättelserna som går in på detaljer som berör mest. Jag tyckte otroligt mycket om den här boken och jag blev berörd av japanskornas öde, först som fruar i hemska äktenskap och sedan som förrädare i det nya landet. Boken tar upp en del av historien om andra världskriget som jag inte känner till så väl och jag är mycket glad över att Julie Otsuka skrev den här boken om sina förfäder.

Läs mer: Adlibris, Bokus

Feministbrud på kulturjakt i Bryssel

Jag har varit några intensiva dagar i Bryssel. En eftermiddag hade jag semester och bara gjorde det som föll mig in. Jag speedturistade ensam i två timmar, medan mina medresenärer långsamt installerade sig på sina hotellrum.

Jaenneke Pis

Jag kan härmed meddela att stackars Jaenneke Pis fortfarande satt bakom lås och bom. Några få turister hade hittat henne och fotade henne.

Grand Place

Grand Place levererade som vanligt. Men turisterna är fortfarande lika många.

Manneken Pis

Att se den lilla kissande pojken är verkligen inte ett nöje. Jag gjorde som en kollega sa och körde lite metaturism, dvs fotade amerikaner som fotade Manneken Pis.

Tintin

Tintin och andra seriefigurer är något Belgien är känt för och dessa är ständigt närvarande i staden. Tyvärr finns inte så många kvinnor i serierna så därför kan Feministbiblioteket inte på rak arm rekommendera någon speciell, men man kan ju gilla dem ändå. Min mans favorit är Tintin och jag beskådade väggmålningen ovan på väg till Manneken Pis och gick in och köpte lite souvenirer i Tintinbutiken.

Byssselmat

Under min lilla egentid försåg jag mig med både en rejäl chokladvåffla och en körsbärsöl (dock inte samtidigt). Körsbärsölen är inte lika god som jag tror varje gång, men en per Bryssel-resa är ok. Choklad, våfflor, öl, pommes frites och musslor är ju den mat man förknippar med Belgien och jag såg till att få i mig lite av allt.

Vår i Bryssel

Jag sov en natt i stadsdelen Ixelles och här är en bild från min vackra förmiddagspromenad. Vår i Bryssel.

Nu drar jag till Bryssel!

Jaenneke Pis

Nu drar jag till Bryssel ett par dagar. Idag har jag semester och ska bara göra roliga saker, men resten av tiden är det bara jobb. Min plan för dagen efter att vi har landat: köpa choklad, gå i Tintin-affären, äta musslor, dricka öl. Och så umgås med världens bästa Catrine!

Ovan ser ni den mindre kända flickan som kissar, Jaenneke Pis. Hon sitter i en skum gränd och få hittar henne (och vid fototillfället dessutom inlåst!). Mycket typiskt såklart.

Bokgeografi: Ryssland

Rysslands flaggaSom Linda Enligt O skriver så är Ryssland verkligen i ropen just nu. Även om det är med en viss tveksamhet som jag deltar i veckans bokgeografi, så är det klart att det är viktigt att det finns ett annat Ryssland, bortanför Putin.

1. Berätta om en bok eller flera böcker du läst som utspelar sig i Ryssland

Ganska nyligen läste jag Det tomma hemmet av Lidia Tjukovskaja, om en kvinna som var lojal det sovjetiska systemet, men ändå råkar illa ut. Jag tyckte mycket om den och skulle gärna läsa mer av henne. Jag har också läst två av de stora klassiska författarna; Fjodor Dostojevski (Brott och straff) och Leo Tolstoj (Anna Karenina), och tyckte helt klart bäst om den förstnämnda.

2. Berätta om en eller flera författare som på något sätt har anknytning till Ryssland. Var så långsökt som du vill, men motivera gärna ditt val.

En mycket skrämmande bok jag har läst är Allahs svarta änkor av Julia Juzik som handlar om tjetjenska kvinnor som används som självmordsbombare. Män använder dem för att döda med och deras föräldrar har inte alltför sällan bidragit genom att sälja sina döttrar till de islamistiska extremisterna.

3. Berätta om en bok av en författare som anknyter till Ryssland, som du inte läst, men är nyfiken på.

Jag tänkte svara Svetlana Aleksijevitj, för hennes bok Kriget har inget kvinnligt ansikte står i bokhyllan och den är jag mycket sugen på, men det är fusk för jag har faktiskt läst henne. Hon har även skrivit Bön för Tjernobyl och den läste jag för många år sedan. Aleksijevitj är dessutom vitryska, men boken om de kvinnliga soldaterna har ju i allra högsta grad anknytning till Ryssland. Jag har dock inget bättre svar 🙂

4. Om du vill kan du också berätta om andra kulturella inslag från Ryssland.

Jag är ju ett stort Eurovisionfan, men jag brukar inte heja på de ryska bidragen. Det finns ett undantag. 2001tävlade Mumiy Troll för Ryssland och det året och året efter var jag i S:t Petersburg och 2002 köpte jag en skiva med dem. Nedan ser ni bidraget från Eurovision Song Contest 2001. Det året vann för övrigt Estland, som första östeuropeiska land någonsin.

.

Mumiy Troll Eurovision Song Contest 2001.

Annars är jag rätt så förtjust i konstnären Marc Chagall, född i Vitryska Vistebsk. 1887 var det en del av det ryska imperiet.

Marc Chagall Orpheus

Orpheus av Marc Chagall.

Jag har varit i Ryssland tre gånger, två gånger i S:t Petersburg och en gång i Kaliningrad. En fantastisk kulturupplevelse var Eremitaget i Vinterpalatset i S:t Petersburg.

Vinterpalatset

Vinterpalatset i S:t Petersburg. April 2001.

Shoppa leksaker på Bundi.se!

BundiTobias Setterborg, som hjälpte mig med den fina adventskalendern förra året, och hans flickvän Alexandra Åhlén har dragit igång ett spännande projekt. De bor i Tanzania och har kommit i kontakt med en organisation som hjälper funktionshindrade med yrkesutbildning och jobb. De syr bland annat fina ugglor som leksaker till barn och Tobias och Alexandra har nu startat ett företag som säljer dessa leksaker vidare. Deras slogan är: Barnrumsbutiken som kombinerar fin design med ett socialt ansvarstagande. Det är ett fantastiskt projekt som jag gärna stödjer!

Företaget heter Bundi efter det swahiliska namnet för uggla.

Gå in på deras hemsida och gilla dem på Facebook! Själv ska jag beställa det fina kuddfodralet med elefanten. Min son älskar elefanter och kommer att tycka mycket om den.