Kategori: Lyrik

Helmsdal Nielsen, Guðrið; Dikter i urval; 1963-71

Bränning och bleke

Guðrið Helmsdal är den första kvinna som har diktat på det färöiska språket. Hon är född 1941 och anses ha fört in nya tendenser i färöisk diktning. Boken jag har läst där ett urval av hennes dikter finns översatta till svenska heter Bränning och bleke och är en samling färöiska diktare sammanställda och tolkade av …

Fortsätt läsa

Xudoyberdiyeva, Halima; Dikter i urval; 1973-2000 (ca)

Halima Xudoyberdiyeva

Halima Xudoyberdiyeva tillhör motståndsrörelsen i Uzbekistan och hon är en hängiven feminist. 1992 blev hon utsedd till folkets poet i sitt hemland. Denna recension omfattar endast tre dikter; Sacred women, I have found you och Izlang meni (titeln är inte översatt och uzbekiska finns inte i Google translate). Jag har inte hittat fler översatta till …

Fortsätt läsa

Sapfo; Dikter och fragment; 1975 (500-talet f Kr)

sapfo dikter och fragment

Sapfo är världens första kvinnliga lyriker som man känner till och hennes verk finns inte bevarade i sin helhet. Vasilis Papageorgiou och Magnus William-Olsson har gett ut boken med hennes samlade dikter och fragment, det som finns, i en svensk utgåva med kommentarer och resonemang om översättningen och tolkningen. Det är otroligt häftigt att läsa …

Fortsätt läsa

Kilpi, Eeva; Min kärleks höga visa; 1985

Min kärleks höga visa

En diktsamling som stått i min bokhylla sedan 1997 då jag fann den på ett antikvariat i Göteborg (jag besökte ofta sådana när jag var nyinflyttad i ”storstan”) var Eeva Kilpis samlade dikter. Min kärleks höga visa är ett urval av hennes dikter från 1972-84. På bokens omslag står det ”Läs den och bli glad!”, …

Fortsätt läsa

Karlsson; Karin (i urval av); Kvinnors dikt från när och fjärran; 1991

Kvinnors dikt från när och fjärran

Jag hittade den här boken på biblioteket och jag tänkte att det kunde vara en bra guide till kvinnors diktande. Jag ville inte läsa någon samlingsbok på något särskilt tema, och i synnerhet inte kärlek eftersom jag inte vill lyfta fram kvinnor som enbart kärlekspoeter. Boken ger verkligen skäl för sitt namn och här finns …

Fortsätt läsa

Jelinek, Elfriede; Under morgonens bila; 2010 (1966-68)

Under morgonens bila

Sofia Stenström har översatt de dikter från tiden 1966-69 nav Elfriede Jelinek som hon anser vara översättningsbara. När jag letade efter isländsk lyrik fann jag den här boken och slängde den i lånekorgen. Mitt intresse för lyrik har successivt kommit tillbaka (det var som störst när jag var 19-20 år i slutet av 90-talet). Det …

Fortsätt läsa

Árnadóttir, Nína Björk; Dikter i urval; 1968-82

Nina Björk Árnadottir

Diktsamlingen Europa slutar här innehåller fem isländska lyriker tolkade av Maj-Lis Holmberg. Två av dem är kvinnor och Nína Björk Árnadóttir är den ena. Jag lånade boken på biblioteket för att få läsa Vilborg Dagbjartsdóttir i svensk översättning och fick Árnadóttir på köpet.  Hon var lyriker, dramatiker och skådespelare. Enligt Holmgren var hon en av …

Fortsätt läsa

Dagbjartsdóttir, Vilborg; Dikter i urval; 1960-81

Diktsamlingen Europa slutar här innehåller fem isländska lyriker tolkade av Maj-Lis Holmberg. Jag lånade boken för att jag ville läsa Vilborg Dagbjartsdóttir översatt till svenska. Det är ett urval ur flera av hennes diktsamlingar från hennes debut fram till idag (idag när boken gjordes, 1983). Jag tyckte minst lika mycket om de här dikterna i …

Fortsätt läsa

Dagbjartsdóttir, Vilborg; Dikter; 1960-1975 (ca)

Vilborg Dagbjartsdóttir

Vilborg Dagbjartsdóttir är en övertygad feminist och var mycket aktiv politiskt under den andra vågens feminism. Enligt mina efterforskningar är inte många av hennes verk översatta till svenska. Jag hittade några av hennes dikter på engelska och där kunde jag även jämföra med de isländska originalen (jag har läst isländska 10 p på Göteborg Universitet, …

Fortsätt läsa

Tikkanen, Märta; Århundradets kärlekssaga; 1978

Århundradets kärlekssaga

Tikk