Collings förlag har gett ut en av Katherine Mansfields noveller i en färsk översättning. Camilla Jacobson som har översatt skriver i ett förord att hon hoppas att det är första gången vi kommer i kontakt med Mansfield för att det då skulle kännas lite som att hon fick presentera två vänner för varandra som aldrig träffats förut. Det var inte första gången för mig, men det var första gången på svenska. Handlingen i Den nya Isabel är inte den mest feministiska jag läst av Mansfield, men den ger ett uttryck för samtiden och hur det kunde se ut för kvinnor.
Den nya Isabel har flyttat från stan ut till landet utanför London och maken som har kommit upp sig veckopendlar. Isabel har börjat hänga med sina grannar, bohemer i den engelska överklassen. Alla gamla värden och all gammal kärlek mellan makarna är som bortblåst och Isabel lever bara för sina nya vänner. På slutet skickar maken ett brev som Isabel där han förklarar sina kärlek och vill ha tillbaka den gamla Isabel, ett brev som hon och vännerna skrattar högt åt. Men vi får ändå veta att hon egentligen innerst inne vill skriva tillbaka till sin make och strunta i sina nya vänner.
Jag tyckte om novellen även om det här var maken och inte Isabel som fick spela den rollen som man hejar på. Dock finns det så mycket mer runtomkring som dyker upp i mitt huvud. Kvinnans lott var då att ta hand om familjen medan mannen arbetade och hans framgång var hennes framgång. Isabels nya liv var inte ett liv hon själv valt, utan ett liv hon tilldelats, även om det inte var motvilligt. En person som vaken kan eller får välja sin egen umgängeskrets måste anpassa sig mer och bara det är ett bevis för att det är bra när kvinnor själva får arbeta och bidra till sin egen försörjning.
4 kommentarer
1 ping
Hoppa till kommentarformuläret
Mansfield är en fantastisk novellist som fångar något alldeles speciellt.
Verkligen! Jag är helt såld!
Jag gillade den också och kunde inte sluta läsa Mansfield 🙂
Hennes noveller finns på engelska på nätet och därför vill jag ha en i-pad nu!
[…] Läs hela recensionen här. […]