Igår presentederades den långa listan för det internationella Bookerpriset. Priset delas ut till en bok som under året översatts till engelska och getts ut på något förlag i Storbritannien eller Irland. Den korta listan presenteras den 22 april och vinnaren utses den 2 juni. Jag hittade flera intressanta titlar och det finns en svensk författare med på listan, Andrzej Tichý, som jag inte stiftat bekantskap med än.
Den boken som jag blev mest intresserad av var, kanske föga förvånande, Nana Ekvtimishvilis bok The pear field. Nana Ekvtimishvili kommer från Georgien och jag har noterar att det översätts mer och med från länderna i Kaukasien. Den argentinska författaren Mariana Enríquez har jag recenserat här på bloggen tidigare, då hennes pandemidagbok som publicerades i tidskriften Karavan. Det vi förlorade i elden har jag redan lagt till i min bokhylla på Storytel, men The dangers of smoking in bed är en annan bok av henne.
På listan finns 13 olika böcker som översatts från 11 språk. För förstas gången finns det en bok med som översatts av författaren själv, The perfect nine: The epic gikuyu and mumbi av Ngũgĩ wa Thiong’o som själv översatt sin bok från kikuyu, ett språk som talas i Kenya. Can Xue från Kina är långlistad för andra gången. Alla andra är det för första gången.
Hela listan
Titel, författare och språk den översatts från.
I live in the slums av Can Xue (kinesiska)
At night all blood is black av David Diop (franska)
The pear field av Nana Ekvtimishvili (georgiska)
The dangers of smoking in bed av Mariana Enríquez (spanska)
When we cease to understand the world av Benjamín Labatut (spanska)
The perfect nine: The epic gikuyu and mumbi av Ngũgĩ wa Thiong’o (kikuyu)
The employees av Olga Ravn (danska)
Summer brother av Jaap Robben (nederländska)
An inventory of losses av Judith Schalansky (tyska)
Minor detail av Adania Shibli (arabiska)
In memory of memory av Maria Stepanova (ryska)
Wretchedness av Andrzej Tichý (svenska)
The war of the poor av Éric Vuillard (franska)