Marieke Lucas Rijneveld är Nederländernas stora författarstjärnskott. Hen är född 1991 och skog igenom stort med Obehaget om kvällarna. Min dyra ögonsten är den andra boken som översatts till svenska och båda böckerna är utgivna på bokförlaget Tranan. Marieke Lucas Rijneveld kändes som ett självklart val till EU-läsningen. I och med Min dyra ögonsten har jag prickat av Nederländerna.
Min dyra ögonsten är en bok i Vladimir Nabokovs anda. Det är en Lolitahistoria från början till slut och vi får väven här förövarens perspektiv. Det är den nederländska landsbygden och det är 2005. Kurt är veterinär och han lär känna sitt offer som bor på en bondgård. Han inleder sin skåpbil med madrasser och han pratat om flickans idol, Kurt Cobain. Han får oss att tro att det hon gillar mest är att kissa tillsammans med honom.
Det var så osmakligt och äckligt att jag var tvungen att läsa det i lagom doser åt gången. Det var bra och känns som en viktig historia, men oerhört jobbigt att läsa. Ju längre in i boken jag kom, desto större äcke03l för Kurt kände jag. Vi får inte lära känna flickan, men vi förstår ändå att hon far illa. Vi förstår att hon inte vill kissa med Kurt. Vi vill bara att någon annan vuxen ska komma in när han tränger sig på henne.
Marieke Lucas Rijneveld är en skicklig författare och jag vill gärna läsa mer av hen. Obehaget om kvällarna har jag undvikit för att ämnet kändes alltför jobbigt, men klarade jag av Min dyra ögonsten, klarar jag kanske den också.