I nummer 3 2018 av Karavan är temat Tunisien och bland annat presenteras fem samtida poeter. En av den är Rafiqa a-Marwani och hennes dikt Fönster. Arabiska är månadens språk och al-Mawrani skriver på arabiska. Jonathan Morén har översatt dikten till svenska.
Rafiqa a-Marwani är född 1981 i norra Tunisien. Hon har gett ut en diktsamling, Äppelblod 2016, men skriver annars mycket i arabisk press.
Fönster handlar om döda barn som kommer upp från sina gravar. Det är en sorglig och känslosam text om barn som dött alldeles för tidigt och inte hade velat lämna jordelivet. Den inleder starkt:
Någonstans
inte långt härifrån
såg jag barn som i hemlighet
smugglade ut glädjen från begravningsplatserna
Det var deras mödrars leenden och deras fäders svett
och deras varma gräl med syskonen
Med tanke på att jag har en vän som förlorat ett barn och söker tröst i lyriken kommer jag att tänka på henne. men jag tror inte att just denna dikt skulle ge henne tröst, snarare tvärtom. Vacker var den ändå.
1 ping
[…] Fönster av Rafiqa a-Marwani (Tunisien) […]