Vilborg Dagbjartsdóttir är en övertygad feminist och var mycket aktiv politiskt under den andra vågens feminism. Enligt mina efterforskningar är inte många av hennes verk översatta till svenska. Jag hittade några av hennes dikter på engelska och där kunde jag även jämföra med de isländska originalen (jag har läst isländska 10 p på Göteborg Universitet, men att påstå att jag talar eller läsa det obehindrat skulle vara århundradets överdrift). Det är dikterna på den sidan som den här recensionen handlar om.
Ensamhet och att finna sig själv är vanliga teman i hennes dikter. Hon skriver också mycket om mörker, månen och natten. Jag tyckte om de få dikter jag tog del av på nätet och trots att hon inte skriver så mycket utpräglat politiskt och feministiskt fann jag en underbar feministisk dikt. I dikten Óđur til mánans (Ode to the moon på engelska) skriver hon att hon att efter hon gjort alla hushållsbestyr vill hon svinga en sopborste i månens ansikte eftersom ingen kvinna varit där, särskilt inte en med skurtrasa. I alla fall inte än.
4 pingar
[…] om de här dikterna i svensk översättning som jag tyckte om de i engelsk översättning som jag tidigare läst. Hennes politiska engagemang syns i flera dikter, bland annat om situationen i Israel och Vietnam […]
[…] Dikter i urval 1960-75 (ca) Share this:GillaGillaBe the first to like this. […]
[…] Björk Árnadottir: Dikter Vilborg Dagbjartsdóttir: Dikter I och Dikter II Vigdis Grimsdottir: Z – en kärlekshistoria Steinunn Sigurðardóttir: […]
[…] om de här dikterna i svensk översättning som jag tyckte om de i engelsk översättning som jag tidigare läst. Hennes politiska engagemang syns i flera dikter, bland annat om situationen i Israel och Vietnam […]