Recension: Le, Doan; Dubbelsängen i Chua; 2006

Dubbelsängen i ChuaMånadens språk hos Ugglan och boken var i augusti vietnamesiska och jag valde att läsa Dubbelsängen i Chua och andra berättelser av Doan Le. Boken gavs ut på svenska på Tranans förlag. Det är en novellsamling och författaren har även skrivit poesi och drama.

Novellsamlingen startade starkt med en berättelse om döda på en kyrkogård och hur dynamiken i gruppen ändrades när det kom in en person som begravts som någon annan. Sedan tyckte jag att den var lite svagare, men det fanns några fler guldkorn. Titelnovellen Dubbelsängen i Chua liksom Markfrågan var trevliga noveller.

I vissa noveller lyfts de vietnamesiska kvinnorna fram, medan de i andra är lite mer osynliga. Det är inte en samling noveller om kvinnor, utan lite blandat. Det var många noveller med knorr, men jag kände att det inte var någon som riktigt fångade mig på djupet.

Läs mer: Adlibris, Bokus

2 kommentarer

  1. Noveller verkar vara vanligt i Vietnam – jag hittade faktiskt mest noveller när jag letade böcker till utmaningen. Kul att se vad du tyckte om den här!

      • Hanna4 september, 2018 kl. 09:55
        Författare
      • Svara

      Jag har tidigare läst vietnamesiska noveller och tyckt mycket om! Och det verkar vara det som finns på svenska. Har tidigare läst dikter av Ho Chi Minh också 🙂

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte att publiceras.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.