Kort fakta
Lucila Godoy Alcayaga föddes 1889 i Vicuña, Chile och dog 1957 i New York, USA
Gabriela Mistral är en pseudonym och är en korsning mellan hennes favoritpoeter Frederic Mistral och Gabriele D’Annunzio.
Fick nobelpriset i litteratur 1945.
Har i Sverige översatts av Hjalmar Gullberg.
Gabriela Mistrals feministiska gärning
Mistrals far var lärare i den lilla byn där hon är uppvuxen och när hon var bara tre år då han övergav familjen. När hon var femton år började hon att undervisa för att hjälpa familjen ekonomiskt.
Hon fortsatte att undervisa och studerade och blev professor. 1914 gav hon ut sin första diktsamling. Hon var även engagerad för kvinnors rättigheter och för fred och demokrati i hela världen. Genom sin poesi tog hon ofta ställning för de misskrediterade i samhället. Inte bara barn och kvinnor, utan även judar, fattiga, indianer och kringfångar.
Hon reste mycket i sitt liv och hon var bosatt på många ställen i världen. Efter sin flytt till Frankrike 1926 kom hon att leva i exil resten av sitt liv. 1926, när hon bodde i Marseille, adopterade hon sin halvbrors son efter att modern dött. Han tog livet av sig vid 17 års ålder när de bodde i Brasilien. Sorgen efter honom och det fruktansvärd andra världskriget ledde till diktsamlingen Lagar som hon gav ut 1954. Från 1932 jobbade Mistral som konsul i flera länder fram till sin död.
1945 tilldelas hon nobelpriset i litteratur som den första latinamerikanen och den femte kvinnan.
Gabriela Mistral och jag
Jag läser alla nobelpristagare och självklart blir en feministisk sådan extra intressant. Jag fick upp ögonen på henne efter att ha läst om Elin Wägner och att det var hon som föreslog och jobbade för att nobelpriset skulle gå till henne. Nu läste jag idag i mitt kommentarsfält att Marianne Enge Swartz har läst en artikel om när Mistral och Wägner tillsammans besökte Mårbacka. Den skulle jag också vilja läsa!
Bok av Gabriela Mistral som jag läst och recenserat
2 kommentarer
Jag har inte läst artikeln om när Elin Wägner och Gabriela Mistral besökte Mårbacka, jag har skrivit den! När jag kommer till Sverige i början av maj kan jag tala om var den finns att läsa. Marianne Enge Swartz
Sorry, jag missförstod 🙂 Jag vill gärna läsa det! (Jag skyller inte på gröt i huvudet, men när man inte får sova på nätterna blir man lätt lite förvirrad.)