Recension: Brookshaw, David (red); Stories from Macau; 2002

Stories from MacauJag jagade kvinnliga författare från Macao, för att täcka hela den portugisiskspråkiga världen i Ugglan och bokens språkutmaning. Jag ville också pricka av ett område jag själv varit i på min världsläsningskarta. Jag läste novellsamlingen Stories from Macau av den portugisiskspråkiga översättaren David Brookshaw.

Författarna som bidrar med noveller är Deolinda da Conceição, Henrique Fernandes, Fernanda Dias och Maria Ondina Braga. De två förstnämnda är från Macao, medan de två sistnämnda är portugiser som bott på ön i några år. Alla noveller utspelar sig på Macao. Denna recension koncentrerar sig på de tre kvinnorna.

Deolinda da Conceição skriver om kvinnor och kvinnors villkor. Hon är en klockren feminist, ven om hon nog inte kallade sig det. Hon föddes 1913 och hennes noveller utspelar sig på 30- och 40-talen. Jag greps mest av historien om mannen med den kinesiska mamman som han skämdes över. Han var själv uppfostrad som en europé och ville inte kännas vid sin obildade mamma. Historien om den vackra kvinnan som råkade ut för en brännskada i ansiktet var också en trevlig novell, med ett oväntat lyckligt och feministiskt bra slut.

Maria Ondina Bragas noveller fastnade inte riktigt, men det var trevligt att läsa noveller med ett europeiskt perspektiv på den kinesiska ön. Hennes noveller utspelade sig på 50-talet och en intressant novell rörde kärlek mellan en europeisk kvinna och en kinesisk man. Det var då inte helt comme-il-faut, för att uttrycka sig milt.

Fernanda Dias noveller tyckte jag mycket om. Det var också ett europeiskt perspektiv på det kinesiska samhället, ett samhälle som kineserna själva inte anser särskilt kinesiskt. Det var lite modernare noveller. Dias har bott på Macao sedan 1986, men är född i Portugal. Även hon har skrivit om kärlek mellan en europeisk kvinna och en kinesisk man. Det var helt andra tongångarna i hennes novell om man jämför med Braga. De ca 40 åren som skiljer dem åt har gjort stor skillnad i hur man ser på lokalbefolkningen är helt klart. Dias novell känns betydligt mer modern.

Och för att nämna så var Henrique Fernandes riktigt trist och långrandig. Men ändå intressant att ha läst.

Mycket intressant novellsamling! Det var spännande att läsa litteratur från Macao. Flera noveller var rikgit fina och det var roligt att upptäcka en feminist från Macao! Jag tror bestämt att det får bli mer om Deolinda da Conceição här på bloggen inom kort.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte att publiceras.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.