Maria Teresa Horta föddes i Portugal 1937 och hon var aktiv i den portugisiska kvinnorörelsen. Hon är journalist och har intervjuat stora feminister såsom Simone de Beauvoir och Christa Wolf. I Portugal är hon känd tillsammans med Maria Isabel Barreno och Maria Velho da Costa som ”de tre Mariorna” (Três Marias). De var alla framträdande i den feministiska rörelsen i Portugal.
Maria Teresa Horta ser sig själv främst som poet och det är hennes dikter som den här recensionen ska beröra. Tyvärr finns inte mycket av henne översatt till engelska, men Dean Thomas Ellis har översatt några dikter på den här sidan.
Dikten Lisbon itinerary handlar om hennes hemstad och är lite vemodig:
You see, my ladies
it is a city
with its children
ageless menIt is a city
encircled harvested
it is a city
a girl(…)
Prone to the sky
with its sunflowers
Lisbon is a city
of grief-stricken heroes
Det var den dikten jag tyckte bäst om. De flesta var ganska svåra och även om det var på engelska fick jag slå upp en del ord. Lisbon itinerary var den jag kände tilltalade till mig mest. Det finns ett vemod över den realistiska, men ändå poetiska beskrivningen av huvudstaden. Det märks att hon älskar sin stad.
Jag vet inte om Maria Teresa Hortas dikter kommer att lämna några djupare spår, men jag vet att jag är mycket nyfiken på hennes liv och arbete. Den feministiska rörelsen i Portugal skulle jag vilja läsa mer om, men misstänkte att det kunde bli svårt eftersom jag varken pratar portugisiska eller spanska. Men döm om min förvåning när jag hittade en kontroversiell roman skriven av de tre Mariorna på tyska! Jag har beställt den på Amazon.
UPPDATERAT
Boken jag refererar till ovan finns även på svenska, De tre Mariornas bok – nya portugisiska brev, och jag har även beställt den på svenska.
1 ping
[…] Dikter av Maria Teresa Horta […]