Etikett: Noveller

Toomet, Tiia; Sommar i fäderneslandet; 1997

Det finns inte så mycket estnisk kvinnolitteratur är översatt till svenska, även om det finns något mer från Estland än från Lettland och Litauen. Bokförlaget Tranan som ger ut böcker från hela världen har gett ut en novellsamling av ett antal estniska författare, Estland berättar: Hur man dödar minnet. Ett par av dem är skrivna …

Fortsätt läsa

Gordimer, Nadine; Amnesti; 1991

Nadine Gordimer

Novellen Amnesti är från samlingen Nobeller, noveller av nobelpristagare. En kvinna väntar på en man. Han samlar ihop pengar för att de ska kunna gifta sig. Men istället för att gifta sig ger han sig ut i kampen för svartas rättigheter. Han kommer i fängelse. Hans dotter föds och får inte träffa sin far förrän …

Fortsätt läsa

Müller, Herta; Min familj; 1982

Herta Müller

Müllers novell om en familj är en berättelse om otrohet, förnekelse och hemligheter. På endast två sidor får hon ner en historia som utgår från ett släktträd och där det enkelt förklaras att ”far har en ett barn med en annan kvinna” och ”far ger det andra barnet julklappar”. Sedan går hon längre tillbaka i …

Fortsätt läsa

Novellvåg 2013

Bloggaren Anna som skriver på …och dagarna går utlyser novellår i år. Eftersom jag redan läst så många noveller i år är det självklart att jag är med! Efter litauiska och lettiska noveller måste jag såklart göra slag i saken och läsa etniska noveller, eller hur? Och när jag läste om Annas novellutmaning passade jag …

Fortsätt läsa

Muktupāleva, Laima; Ormen; 2007

Lettland berättar

Mycket lite lettisk kvinnolitteratur är översatt till svenska. Bokförlaget Tranan som ger ut böcker från hela världen har gett ut en novellsamling av ett antal lettiska författare, Lettland berättar: Människomuseet. Ett par av dem är skrivna av kvinnor och dessutom intressanta för Feministbiblioteket. Jag recenserar varje novell för sig. Laima Muktupāleva är född 1962 och …

Fortsätt läsa

Neiburga, Andra; Skjut på, gumman, skjut på!; 2004

Mycket lite lettisk kvinnolitteratur är översatt till svenska. Bokförlaget Tranan som ger ut böcker från hela världen har gett ut en novellsamling av ett antal lettiska författare, Lettland berättar: Människomuseet. Ett par av dem är skrivna av kvinnor och dessutom intressanta för Feministbiblioteket. Jag recenserar varje novell för sig. Andra Neiburga är född 1957 och …

Fortsätt läsa

Skablauskaitė, Jolita; Tiden läker; 1993

Mycket lite litauisk kvinnolitteratur är översatt till svenska. Bokförlaget Tranan, som ger ut böcker från hela världen, har gett ut en novellsamling av ett antal litauiska författare, Litauen berättar: Att avregistrera ett spöke. Ett par av dem är skrivna av kvinnor och dessutom intressanta för Feministbiblioteket. Jag recenserar varje novell för sig. Tiden läker är …

Fortsätt läsa

Radvilavičiutė, Giedra; Hejsan; 2004

Mycket lite litauisk kvinnolitteratur är översatt till svenska. Bokförlaget Tranan, som ger ut böcker från hela världen, har gett ut en novellsamling av ett antal litauiska författare, Litauen berättar: Att avregistrera ett spöke. Ett par av dem är skrivna av kvinnor och dessutom intressanta för Feministbiblioteket. Jag recenserar varje novell för sig. Radvilavičiutė är född …

Fortsätt läsa

Nørgaard, Lise; Julen är alla hjärtans fest; 1978

Julen är alla hjärtans fest

Nørgaards julbok innehåller fyra noveller om julen. Alla är humoristiska och innehåller en stor portion kritik mot borgerligheten och dess normer. I första novellen, Julresan till mormor, får vi träffa sjuttiotalsfamiljen som ska hälsa på den mycket mer konservativa mormodern på landet. Allt går fel, men kanske ändå rätt i slutändan. I Den långa jullunchen …

Fortsätt läsa

Tematrio v 45 – Ätbart

Denna vecka vill Lyran att vi ska lista tre böcker med något ätbart i titeln. Jag tolkar det lite kreativt och tar även med drickbart. Här är min tematrio: Stekta gröna tomater av Fannie Flagg: Denna underbara bok såg jag som film först och det är banne mig en av de bästa filmer jag har …

Fortsätt läsa