Recension: Iuguanez, Simone; Water, fire, earth and I; 2005

Water, fire, earth and II min jorden runt-läsning har jag kommit i kontakt med likasinnad Jag fick tips om att det finns kvinnliga författare från Malta som faktiskt är utgivna på engelska. Simone Iuguanez är poet och hennes dikter i Water, fire, earth and I är översatta av den författare som tidigare var den enda jag läst från Malta, Maria Grech Ganado.

Med mig är det oftast så att jag antingen blir helt tagen av poesi eller så tar jag knappt in en rad. Den här boken tillhörde tyvärr kategori två. Det fanns rader här och där som jag gillade, men diktsamlingen lämnade inga djupa spår. Två rader ur en dikt som fastande för:

I don´t know where I’m from
but if you let me – I’ll stay

De flesta dikterna slutar med en en reserverad rad om att hon vill stanna, återkomma, komma om hen tillåter. Det är på så sätt en röd tråd genom hela boken och blir effektfullt om man läser allt på en gång. Boken är 30 sidor lång, så det är ingen omöjlighet att göra det.

Läs mer: Adlibris

Kommentera

Your email address will not be published.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.