Tag: Månadens språk

Månadens feminist: Magda Szabó

Magda Szabó

Kort fakta Född 1917 och död 2007 i Debrecen i Ungern. Debuterade 1947 som författare. Fick Baumgarten-priset 1949 som senare drogs tillbaka. Magda Szabós feministiska gärning Magda Szabó föddes i staden Debrecen i östra Ungern. Hon debuterade som författare med en lyriksamling 1947. 1949 fick hon det ungerska litteraturpriset Baumgarten-priset, vilket genast drogs tillbaka då …

Continue reading

Recension: Szabó, Magda; Izas ballad; 1963

Izas ballad

Månadens språk hos Ugglan och boken är ungerska och jag tänkte då ge Magda Szabó en ny chans. Izas ballad är nyöversatt till svenska och kom ut på Nilssons förlag 2018. Jag har tidigare läst Szabós debutroman Familjefresken och förstod ärligt talat inte storheten. Eftersom Yukiko Duke, vars åsikt jag värderar högt, har skrivit förordet …

Continue reading

Recension: Haiyin, Lin; Min barndoms Peking; 1960

Min barndoms Peking

Månadens språk hos Ugglan och boken är kinesiska. Jag funderade länge, men fastnade för Min barndoms Peking av Lin Haiyin. Boken gavs ut första gången 1960 på kinesiska och Bokförlaget Wanzhi gav ut den på svenska 2015. Göran Malmqvist har tolkat originalet. Peking är en stad jag har varit i så det kändes extra spännande …

Continue reading

Recension: Helle, Helle; Detta borde skrivas i presens; 2011

Detta borde skrivas i presens

Jag har ingen tidigare erfarenhet av Helle Helle, men fått henne rekommenderad av flera personer. Jag fann Detta borde skrivas i presens i en bokbytarhylla på väg till förskolan och eftersom danska är månadens språk tag jag hand om den. Dorte bor i ett hus på landet och hennes liv består av otaliga relationer med …

Continue reading

Utmaningar 2019: Månadens språk

Glob med flaggor

Ugglan och boken tyckte att utmaningen månadens språk var så lyckad att hon kör ett år till. jag deltog förra året och läste en bok varje månad på ett givet originalspråk. I år verkar utmaningen bli lite mer att bita i för mig, även om jag är en världsläsare. Jag har redan nu googlat lite …

Continue reading

Utmaningar 2018: Två språkutmaningar

Glob med flaggor

Då tänkte jag redovisa två språkutmaningar som jag tog på mig och som jag faktiskt klarade. Månadens språk och språkutmaningen var två utmaningar med fokus på språk och att läsa utanför västvärldens gränser.  Jag ville dessutom tvinga mig själv att läsa mer på nordiska språk och tyska. Månadens språk Månadens språk var Ugglan och bokens …

Continue reading

Recension: Binshatwan, Najwa; Return Ticket; 2018

Banthology

Najwa Binshatwans novell Return Ticket finns med i antologin Banthology – stories from unwanted nations, en antologi med författare från de sju länder Donald Trump utfärdade ett reseförbud mot. Najwa Binshatwan kommer från Libyen och de andra representerade länderna är Somalia, Syrien, Jemen, Iran, Sudan och Irak. Binshatwan skriver på arabiska, som är månadens språk i november. …

Continue reading

Recension: Abassi, Ines; Resa; 2018

tunisiens flagga

I nummer 3 2018 av Karavan är temat Tunisien där presenteras fem samtida poeter, däribland Ines Abassi. Hennes dikt Resa är översatt av Jonathan Morén. Arabiska är månadens språk och inom ramen för det recenserar jag här Abassi som skriver på arabiska. Resa är livets resa. Två människor som betraktar livet efter barn och barnbarn som …

Continue reading

Recension: Peri Rossi, Cristina; De övergivna museerna; 1984

De övergivna museerna

De övergivna museerna är en novellsamling av Cristina Peri Rossi. Hon kommer från Uruguay och bor idag i Spanien. Hon är lesbisk och hon har gjort sig känd som religionskritiker. Hon har exempelvis publicerats i den franska satirtidskriften Charlie Hebdo. Jag läste boken för att spanska vara månadens språk i oktober, men hann inte läsa …

Continue reading

Recension: al-Marwani, Rafiqa; Fönster; 2016

tunisiens flagga

I nummer 3 2018 av Karavan är temat Tunisien och bland annat presenteras fem samtida poeter. En av den är Rafiqa a-Marwani och hennes dikt Fönster. Arabiska är månadens språk och al-Mawrani skriver på arabiska. Jonathan Morén har översatt dikten till svenska. Rafiqa a-Marwani är född 1981 i norra Tunisien. Hon har gett ut en …

Continue reading