Recension: Haiyin, Lin; Min barndoms Peking; 1960

Min barndoms PekingMånadens språk hos Ugglan och boken är kinesiska. Jag funderade länge, men fastnade för Min barndoms Peking av Lin Haiyin. Boken gavs ut första gången 1960 på kinesiska och Bokförlaget Wanzhi gav ut den på svenska 2015. Göran Malmqvist har tolkat originalet. Peking är en stad jag har varit i så det kändes extra spännande därför att läsa boken.

Yingzi är en flicka som växer upp i södra Peking. Hon lever i ett kvarter där människor bor ganska tätt och hon tycker om att tjuvlyssna på sina föräldrar och andra vuxna. I Min barndoms Peking får vi följa henne på små äventyr i den lilla världen och se glädje, orättvisor och sorg ur hennes ögon. Det är en lågmäld roman där handlingen drivs framåt av det som ett barn tycker är stort.

Jag tyckte först att Min barndoms Peking var ganska tråkig, men så kom jag in i den och ändrade mig helt. Det var vacker läsning om ett liv i ett främmande land i en annan tid. Jag kände riktigt att jag flyttade in på hennes gata där kvinnorna lagade mat i gränderna och där männen spelade kort vid små platsbord. Jag har varit i Peking och bott i kvarter som kallades Hutonger som var av det äldre snittet. Boken utspelar sig inte där, men jag föreställde mig att det såg ut lite så.

Läs mer: Adlibris, Bokus

Lämna ett svar

Your email address will not be published.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.