EU-läsning: Malta

Maltas flagga

Luxemburg förra gången och nu Malta, som är land nummer 15 i EU-läsningen. Sannerligen inget lätt läsland att ta sig an. Jag fick leta läsa innan jag hittade något som skulle kunna gå att skriva om på bloggen. Och som vanligt när det gäller svåra länder blev resultatet enbart dikter från internet.

Erfarenheter av Malta som bokland

Obefintlig.

Maltesisk litteratur i Feministbiblioteket

Jag har läst en svensk bok om abortförbud i EU, I det tysta av Anna Dahlqvist, men utöver det så finns det ingenting.

Nya erfarenheter inför EU-utmaningen 

Det såg länge ut som om jag inte skulle hitta något alls från Malta och det hade ju varit förfärligt tråkigt. Men så dök jag på The drunken boat och ett antal maltesiska poeter, alla översatta av Maria Grech Ganado.

Maria Grech Ganado – Dikter från The drunken boat: Maltas första kvinnliga universitetslärare samt en stor översättare av maltesisk poesi, kändes som en bra representant i den här utmaningen. Hennes originalspråk är maltesiska, men hon översätter sin lyrik själv.

Nästa EU-land

Nu är det dags för ett land där det finns en hel del litteratur att läsa, nämligen Nederländerna. Det kommer nog att dröja ett tag innan jag återkommer för det finns massa holländska böcker jag är sugen på.

Kommentera

Your email address will not be published.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.